DE |
EN |
FR |
PT |
Psychische
Ursachen von Partnerschaftskrisen im päpstlichen Schreiben „Amoris Laetitia“ Alte Wunden |
Psychological causes of partnership
crises in the Papal letter "Amoris Laetitia" Old wounds |
Causes psychologiques
des crises de partenariat dans le pape lettre Vieilles
blessures |
As causas
psicológicas das crises de parceria "nos papais carta "Amoris
Laetitia” Velhas feridas |
Es ist verständlich, dass es in den Familien viele Krisen gibt, - wenn
eines ihrer Mitglieder seine Art, in Beziehung zu treten, nicht voll
entwickelt hat, weil es die Wunden aus irgendeinem Abschnitt seines Lebens
nicht hat ausheilen lassen. - Manchmal
liebt man mit einer dem Kind eigenen egozentrischen Liebe, die in einer Phase
steckengeblieben ist, wo die Realität sich verzerrt und man in der
kapriziösen Vorstellung lebt, dass alles sich um das eigene Ich dreht. - Andere Male wird mit einer Liebe geliebt, die in der pubertären Phase steckengeblieben und von Konfrontation, bissiger Kritik, von der Gewohnheit, die anderen zu beschuldigen, und von der Logik des Gefühls und der Fantasie geprägt ist, wo die anderen die eigene Leere füllen oder sich nach den eigenen Launen richten müssen. (239) - Viele beenden ihre Kindheit, ohne jemals gespürt zu haben, dass sie bedingungslos geliebt werden, und das schädigt die Fähigkeit, zu vertrauen und sich hinzugeben. - Eine schlecht gelebte Beziehung zu den eigenen Eltern und Geschwistern, die nie geheilt wurde, taucht wieder auf und schädigt das Eheleben. Dann muss man einen Prozess der Befreiung durchmachen, dem man sich noch nie gestellt hat.
Wenn die Beziehung zwischen den Eheleuten nicht gut funktioniert, - sollte man, bevor man wichtige Entscheidungen fällt, sicherstellen, dass jeder der beiden diesen Weg der Heilung der eigenen Geschichte gegangen ist. Das erfordert, - die Notwendigkeit der Heilung einzusehen, - eindringlich die Gnade zu erbitten, vergeben und um Vergebung bitten zu können, - Hilfe anzunehmen, - positive Beweggründe zu suchen und das alles immer wieder neu zu versuchen. - Jeder muss mit sich selbst sehr ehrlich sein, um zu erkennen, dass seine Art, die Liebe zu leben, diese Formen der Unreife besitzt. - So sehr es auch offensichtlich erscheinen mag, dass die ganze Schuld beim anderen liegt, ist es doch niemals möglich, eine Krise zu überwinden, wenn man erwartet, dass nur der andere sich ändert. - Man muss sich auch nach den Dingen fragen, in denen man selber reifen oder ausheilen könnte, um die Überwindung des Konfliktes zu fördern. (240)
|
Understandably, families often
experience problems
- Many people leave childhood
without ever having felt unconditional love. This affects their ability to be
trusting and open with others. A poor relationship with one’s
parents and siblings, if left unhealed, can reemerge and hurt a marriage.
Unresolved issues need to be dealt with and a process of liberation must take
place. When problems emerge in a marriage,
-
before important
decisions are made it is important to ensure that each spouse has come to
grips with his or her own history. This involves -
recognizing a
need for healing, -
insistent prayer
for the grace to forgive and be forgiven, -
a willingness to
accept help, -
and the
determination not to give up but to keep trying. -
A sincere
self-examination will make it possible to see how one’s own shortcomings and
immaturity affect the relationship. -
Even if it seems
clear that the other person is at fault, a crisis will never be overcome
simply by expecting him or her to change. - We also have to ask what in our own life needs to
grow or heal if the conflict is to be resolved. (240) |
Il est
compréhensible que dans les familles il y ait beaucoup de crises - lorsque l’un de ses membres n’a
pas mûri sa manière de nouer une relation, parce qu’il n’est pas guéri des blessures
de l’une ou l’autre étape de sa vie. - Parfois, on aime d’un amour
égocentrique propre à l’enfant, figé à une étape où la réalité est déformée
et où on se laisse aller au caprice selon lequel tout tourne autour de soi. - D’autres fois, on aime d’un
amour figé dans l’adolescence, caractérisé par la confrontation, la critique
acerbe, l’habitude de culpabiliser les autres, la logique du sentiment et de
la fantaisie, où les autres doivent remplir ses propres vides ou satisfaire
ses caprices. (239) Beaucoup
finissent leur enfance sans avoir jamais senti qu’ils sont aimés
inconditionnellement, et cela affecte leur capacité de faire confiance et de
se donner. Une
relation mal vécue avec ses propres parents et frères, qui n’a jamais été
guérie, réapparaît et nuit à la vie conjugale. Donc, il faut suivre un
processus de libération qu’on n’a jamais affronté. Lorsque
la relation entre les conjoints ne fonctionne pas bien, -
avant de prendre des décisions importantes, il convient de s’assurer
que chacun ait effectué ce parcours de guérison de sa propre histoire. Cela exige -
de reconnaître le besoin de guérir, -
de demander avec insistance la grâce de pardonner et de se pardonner, -
d’accepter de l’aide, -
de chercher des motivations positives et de recommencer sans cesse. -
Chacun doit être très sincère avec lui-même pour reconnaître que sa
façon de vivre l’amour est immature. -
Il a beau sembler évident que toute la faute est de l’autre, il n’est
jamais possible de surmonter une crise en espérant qu’uniquement l’autre
change. -
De même, il faut s’interroger sur ce par rapport à quoi on pourrait
soi-même mûrir ou guérir afin de favoriser la résolution du conflit. (240) |
É
compreensível que, nas famílias, haja muitas dificuldades, - quando um dos seus membros não amadureceu
a sua maneira de relacionar-se, porque não curou feridas dalguma etapa da sua
vida. - Às vezes ama-se com um amor
egocêntrico próprio da criança, fixado numa etapa onde a realidade é
distorcida e se vive o capricho de que tudo deva girar à volta do próprio eu. -
Outras vezes ama-se com um amor fixado na fase da adolescência,
caracterizado pelo confronto, a crítica ácida, o hábito de culpar os outros,
a lógica do sentimento e da fantasia, onde os outros devem preencher os
nossos vazios ou apoiar os nossos caprichos. (239) - Muitos
terminam a sua infância sem nunca se terem sentido amados incondicionalmente,
e isto compromete a sua capacidade de confiar e entregar-se. - Uma
relação mal vivida com os seus pais e irmãos, que nunca foi curada, reaparece
e danifica a vida conjugal. Então é preciso fazer um percurso de libertação,
que nunca se enfrentou. Quando a
relação entre os cônjuges não funciona bem, -
antes de tomar decisões importantes, convém assegurar-se de que cada
um tenha feito este caminho de cura da própria história. -
que se reconheça a necessidade de ser curado, -
que se peça com insistência a graça de perdoar e perdoar-se, -
que se aceite ajuda, -
se procurem motivações positivas e se tente sempre de novo. -
Cada um deve ser muito sincero consigo mesmo, para reconhecer que o
seu modo de viver o amor tem estas imaturidades. -
Por mais evidente que possa parecer que toda a culpa seja do outro,
nunca é possível superar uma crise esperando que apenas o outro mude. -
É preciso também questionar-se a si mesmo sobre as coisas que poderia
pessoalmente amadurecer ou curar para favorecer a superação do conflito. (240) |
Formatierung durch Manfred Hanglberger (www.hanglberger-manfred.de) |
|
|
|
|
|
|
|
>>> „Amoris Laetitia“: Vollständiger Text |
|
|
|
>>> „Den falschen Partner geheiratet?“ Unbewusste Ursachen und Hilfen für Partnerkonflikte (Von M.Hanglberger) |
|
|
|
HOME (Manfred Hanglberger) |
|
|
|