|
|
||
|
|
|
|
Deutsch |
English Are animals
coming to heaven? |
中文 动物也会升天堂吗? |
Português Levar os animais no céu? |
Die anderen Lebewesen: Ihr
Eigenwert – Die Verpflichtung des Menschen – Die Verheißung des ewigen Lebens Aus dem päpstliches
Lehrschreiben (Enzyklika) „Laudato si“ von 2015: (Wir) sind … aufgerufen zu erkennen, dass die anderen Lebewesen vor Gott einen Eigenwert besitzen. (69) Es wäre irrig zu denken, dass die anderen Lebewesen als bloße Objekte angesehen werden müssen, die der willkürlichen Herrschaft des Menschen unterworfen sind. (82) Alle (Geschöpfe) gehen mit uns und durch uns voran auf das gemeinsame Ziel zu, das Gott ist, in einer transzendenten Fülle, wo der auferstandene Christus alles umgreift und erleuchtet. Denn der Mensch, der mit Intelligenz und Liebe begabt ist und durch die Fülle Christi angezogen wird, ist berufen, alle Geschöpfe zu ihrem Schöpfer zurückzuführen. (83) Sämtliche Geschöpfe des Universums, da sie von ein und demselben Vater erschaffen wurden, (sind) durch unsichtbare Bande verbunden … und wir alle miteinander (bilden) eine Art universale Familie, eine sublime Gemeinschaft, die uns zu einem heiligen, liebevollen und demütigen Respekt bewegt.(89) Jegliche Grausamkeit gegenüber irgendeinem Geschöpf „widerspricht der Würde des Menschen“. (92) Jesus übernimmt den biblischen Glauben an den Schöpfergott und betont etwas Grundlegendes: Gott ist Vater (vgl. Mt 11,25). In den Gesprächen mit seinen Jüngern forderte Jesus sie auf, die väterliche Beziehung zu erkennen, die Gott zu allen Geschöpfen hat, … (96) Wenn jemand im Evangelium liest, dass Jesus von den Vögeln spricht und sagt, dass „Gott nicht einen von ihnen vergisst“ (Lk 12,6), wird er dann fähig sein, sie schlecht zu behandeln oder ihnen Schaden zuzufügen? (221) Am Ende werden wir …das Geheimnis des Universums verstehen, das mit uns an der Fülle ohne Ende teilhaben wird. …Das ewige Leben wird ein miteinander erlebtes Staunen sein, wo jedes Geschöpf in leuchtender Verklärung seinen Platz einnehmen … wird, … (243) Wir wissen, dass all das Gute, das es (im Haus der Schöpfung) gibt, einst in das himmlische Fest aufgenommen wird. (244)
Lehre uns, den Wert von allen Dingen zu entdecken und voll Bewunderung zu betrachten; zu erkennen, dass wir zutiefst verbunden sind mit allen Geschöpfen auf unserem Weg zu deinem unendlichen Licht. (246 Gebet für unsere Erde) Zum vollständigen Text von „Laudato si“ >>> |
The
other living beings: Quotes of the Encyclica
"Laudato si" (2015) We are called to recognize that other living beings have a value of
their own in God’s eyes. (69) Yet it would also be mistaken to view other living beings as mere
objects subjected to arbitrary human domination. (82) All creatures are moving forward with us and through us towards a
common point of arrival, which is God, in that transcendent fullness where
the risen Christ embraces and illumines all things. Human beings, endowed
with intelligence and love, and drawn by the fullness of Christ, are called
to lead all creatures back to their Creator. (83) This is the basis of our conviction that, as part of the universe,
called into being by one Father, all of us are linked by unseen bonds and
together form a kind of universal family, a sublime communion which fills us
with a sacred, affectionate and humble respect.(89) Every act of cruelty towards any creature is “contrary to human
dignity”. (92) Jesus took up the
biblical faith in God the Creator, emphasizing a fundamental truth: God is
Father (cf. Mt 11:25). In talking with his disciples, Jesus would
invite them to recognize the paternal relationship God has with all his
creatures. (96) We read in the Gospel
that Jesus says of the birds of the air that “not one of them is forgotten
before God” (Lk 12:6). How then can we possibly mistreat them or cause
them harm? (221) At the end, we will … be able to read with admiration and happiness the
mystery of the universe, which with us will share in unending plenitude.
…Eternal life will be a shared experience of awe, in which each creature,
resplendently transfigured, will take its rightful place …. (243) We know that all the good which exists (in the house of nature) will be
taken up into the heavenly feast. (244) Teach us to discover the
worth of each thing, (246 Prayer for our earth) The complete
text of „Laudato si“: >>> Prayers for a pet
burial >>> Why a religious
ritual for a pet burial? >>> |
人以外的生物︰ 摘自教宗通谕 “Laudato si” (2015) (我们)应召承认,人以外的奇特生物在天主面前照样具备其价值(69) 将其他生物视为没有灵性的物体,将这些生物置于人类之下随意处置的观念是错误的 (82) 所有(受造物)与我们一道并通过我们奔向同一目标──天主,在天主超性的圆满内,复活的基督拥抱及光照一切受造物。因为赋予了聪明和爱德并在基督内得以圆满的人类,要蒙召引领一切受造物回归创造者。(83) 因为这一切均由同一圣父所造,所有宇宙间的受造物都是透过无形的丝带连接在一起,我们共同组成了一个宇宙大家庭,一个使我们朝着圣洁、慈爱和谦卑的崇高团体(89) 对任何受造物任何形式的残酷都是“违反人性尊严的。”(92) 耶稣承行了圣经对创造者天主的信德,并强调了一个根本:天主是慈父(参玛11:25)。与门徒交谈中,耶稣敦促他们认识那位创造了所有的天父关系。(96) 当阅读福音时,耶稣对飞鸟说:“天主不会遗忘它们之中的任何一只”(路12:6)。于是我们就可以虐待或者损伤它们吗?(221) 最终,我们将领悟宇宙的奥秘,与宇宙同享无穷尽的丰盛。永生将会是共享的惊奇。在永生的每一个受造物都会是焕然一新,灿烂辉煌,各有其位,并与已终于获得释放的可怜穷人分享所有。(243) 我们知道,一切(出于造物者)受造物的美善,将来有一天都要提升去参加天国的盛宴。(244) 求祢教导我们发现万物的价值,默观祢奇妙的的化工;求你让我们认识到,在迈向祢永恒光辉的旅途上,我们与所有受造物都是紧密相连的。 Übersetzung durch Ignatius |
Os outros seres vivos: Citações da Encíclica „Laudato si“ (2015) Somos chamados a reconhecer que os outros seres vivos têm um valor próprio diante de Deus e. (69) Mas seria errado também pensar que os outros seres vivos devam ser
considerados como meros objectos submetidos ao domínio arbitrário do ser humano. (82) Mas todas avançam, juntamente connosco e através de nós, para a meta comum, que é Deus, numa
plenitude transcendente onde
Cristo ressuscitado tudo abraça e ilumina. Com efeito, o ser humano, dotado de inteligência e amor e atraído pela plenitude de Cristo, é chamado
a reconduzir todas as criaturas ao seu Criador. (83) Isto gera a convicção de que nós e todos os
seres do universo, sendo criados pelo mesmo Pai,
estamos unidos por laços invisíveis
e formamos uma espécie de família universal, uma comunhão sublime que nos impele a um respeito sagrado, amoroso e humilde. (89) Todo o encarniçamento contra qualquer criatura «é contrário à dignidade humana».(92) Jesus retoma
a fé bíblica no Deus criador e destaca um dado
fundamental: Deus é Pai (cf. Mt 11, 25). Em colóquio com os seus discípulos,
Jesus convidava-os a reconhecer
a relação paterna que
Deus tem com todas as criaturas
e recordava-lhes,… (96) Porventura uma pessoa, ouvindo
no Evangelho Jesus dizer
– a propósito dos pássaros
– que «nenhum deles passa
despercebido diante de
Deus» (Lc12, 6), será capaz
de os maltratar ou causar-lhes dano? (221) No fim … poderemos ler, com jubilosa admiração, o mistério do universo, o qual terá parte connosco na plenitude sem fim. … Na expectativa
da vida eterna, unimo-nos para tomar a nosso cargo esta casa que nos foi confiada,
sabendo que aquilo de bom que há nela
será assumido na festa do Céu.
(244) Ensinai-nos a descobrir o valor de cada coisa, a contemplar com encanto, a reconhecer que estamos profundamente unidos com todas as criaturas no nosso caminho
para a vossa luz infinita. (246 Oração pela nossa
terra) |
Zusammenstellung von Manfred
Hanglberger (www.hanglberger-manfred.de) LINK
to share: https://hanglberger-manfred.de/enzyklika-laudato-si-himmel-fuer-tiere-4-sprachen.htm |
|||
|
|||
|
|||
>>> Verzeichnis von Themen, Gebeten und Texten zu „Laudato si“ |
Suggestions for orations from theology and spirituality of the
environmental encyclical "Laudato si" |
|
|
>>> Die Tiere in der Sicht des christlichen Glaubens
(Für RU) |